"При висловленні будь-якого почуття, будь-якої пристрасті українцеві ніколи нічого не бракує в рідній мові його... все висловиться цією мовою, виплеканою не на безжиттєвому ґрунті граматики, а в полі брані й у розпалі помсти, на вільних бенкетах козацтва та в розгульному побуті гайдамаки; мовою, викоханою в розмовах із рідним краєм безпритульного блукача на чужині, в піснях любові, розігрітих полум'яними цілунками коханців, і в піснях розлуки, розігрітих горючими слізьми очей дівочих, у ніжних та дбайливих розмовах матерів із синами, з якими вони готувалисядо розлуки надовго, коли не навіки..." Амвросій Метлинський, поет і фольклорист ХІХ ст.
Бити байдики
Я впевнена, що ви знаєте значення фразеологізму "бити байдики". Звичайно, так ми говоримо про людину, яка ледарює. Але це ж значення мають ще кілька стійких словосполучень: баглаї бити; давати горобцям дулі; ханьки м’яти; клеїти дурня; ганяти вітер по вулицях; лежні справляти; тинятися з кутка в куток; і за холодну воду не братися. Користуйтеся цими фразеологізмами-синонімами, адже вони збагачують ваше мовлення!
Коментарі
Дописати коментар